HaTikvah ("The Hope") Israel's
National Anthem
The words of Israel's national anthem were written as a nine-stanza poem by
poet Naftali Herz Imber and were first published in 1876 or 1877 (the exact
date is unknown). It served as the anthem of the Zionist Movement at the
18th Zionist Congress in 1933. When the State of Israel was established, the
first stanza and refrain were adopted as the national anthem. Until 2004,
Hatikva was not officially the national anthem when it was rooted in the
"Flag and Emblem Law" of 1949 which then became the "Flag, Emblem, and
National Anthem Law, 5709-1949." - Knesset Website
Hebrew Lyrics to Hatikva
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה,
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.
The words to Israel's national anthem were written
in 1886 by Naphtali Herz Imber, an English poet originally from
Bohemia. The melody was written by Samuel Cohen, an immigrant from
Moldavia. Cohen actually based the melody on a musical theme found
in Bedrich Smetana’s "Moldau."
HATIKVAH
Kol ode balevav p'nimah -
Nefesh Yehudi homiyah
Ulfa'atey mizrach kadimah
Ayin l'tzion tzofiyah.
Ode lo avdah tikvatenu
Hatikvah bat shnot alpayim:
L'hiyot am chofshi b'artzenu -
Eretz Tzion v'Yerushalayim.
Romanised Hatikva
Kol od balevav penimah,
Nefesh yehudi homiyah,
Ulefa-atei mizrach, kadimah,
Ayin letziyon tsofiyah.
Od lo avdah tikvateinu
Hatikva bat shnot alpayim,
Lihyot am chofshi be-artzeinu,
Eretz tzion, virushalayim.
English Hatikva
English
version:
As long as in the heart within,
The Jewish soul yearns,
And toward the eastern edges, onward,
An eye gazes toward Zion.
Our hope is not yet lost,
The hope that is two-thousand years old,
To be a free nation in our land,
The Land of Zion, Jerusalem.
English translation:
As long as the Jewish spirit
is yearning deep in the heart,
With eyes turned toward the
East, looking toward Zion,
Then our hope - the
two-thousand-year-old hope - will not be lost:
To be a free people in our
land, The land of Zion and Jerusalem
ANOTHER VERSION
As long as in the heart, within, The Jewish soul yearns,
And towards the ends of the east, [The Jewish] eye gazes
toward Zion,
Our hope is not yet lost, The hope of two thousand years,
To be a free nation in our own land, The land of Zion and
Jerusalem.
O while within a Jewish breast, Beats true a Jewish heart,
And Jewish glances turning East, To Zion fondly dart;
O then our Hope—it is not dead, Our ancient Hope and true,
To be a nation free forevermore Zion and Jerusalem at our
core.
|